#巴黎鐵塔前
#不好意思,可以幫我拍張照嗎?
朋友們!記得好幾次詢問學生,關於他們對法國、瑞士或歐洲看法時,部分朋友會有「小偷很多」的答案。確實沒錯,跟亞洲部分國家相比,數據顯示,在歐洲街頭東西被扒走的機率確實高非常多,以「竊盜」這個大範疇為例,聯合國2016年的數據顯示,法國名列第10名竊盜率高的國家。
其中,在巴黎被偷被搶的機率又高其他地方不少,尤其熱門觀光景點一帶!舉例來說,如果到了蒙馬特,一定要注意隨身的包包、手機還有錢包。在地鐵上也時常會用多國語言的廣播,提醒每個人,一定要小心自己的個人物品,相信有在巴黎搭過地鐵的朋友們一定都不陌生 !
不過當然,這也不代表歐洲就不能去了(畢竟每年還是有很多的勇者,在2019年歐洲,就迎接了7億的觀光客,高居世界第一)但像在台灣或是南韓那樣,手機包包隨便放的習慣,到了歐洲,可就真的要改一下了 !💸
想像一下,如果只有你現在一個人,非常想要單獨跟艾菲爾鐵塔拍照,這時候,殘酷的二選一就來了:到底要不要把相機給別人呢 ?!要,還是不要呢?🤔
💡« Être une poule mouillée »「一隻濕掉的母雞」: 這個用法,是以帶有歧意地形容一人甚麼都怕、很膽小,類似中文的「膽小鬼」。母雞一直是以膽小出名的動物,只要有人靠近,馬上就會落跑。而當一隻母雞被淋溼之後,又更會遠離農場的其他動物,所以這個膽小負面的形象就又更鮮明。
Souvent, quand je demande aux élèves ce qu'ils pensent de la France, de la Suisse ou de l'Europe, ceux-ci me disent qu'il y a beaucoup de pickpockets. Cela n'est pas faux. Par rapport aux pays asiatiques, les chances de se faire voler ses affaires par des gens, dans la rue, sont plus élevées.
Si on prend l'exemple de Paris, les chances sont encore plus grandes, surtout aux alentours des sites touristiques. Si vous allez à Montmartre, il faut faire attention aux sacs, aux téléphones portables ou même au porte-feuilles. Si vous prenez le métro, dans la capitale, vous entendrez des annonces sonores, dans de nombreuses langues, vous rappelant de faire attention à vos affaires personnelles.
Évidemment, cela ne rend pas l'Europe un endroit impossible à visiter mais il faut juste faire attention. Pas question de laisser ses affaires sans surveillance comme je peux le voir à Taïwan ou en Corée du Sud, par exemple.
Imaginez que vous soyez seul et que vous vouliez prendre une photo de vous-même avec la Tour Eiffel. Un dilemme se tient donc devant vous puisqu'il faudra prendre la décision de donner votre appareil photo à un inconnu, ou pas. Que feriez-vous ?
« Être une poule mouillée » : cette expression est utilisée pour désigner, de manières péjorative, une personne qui a souvent peur. En effet, depuis toujours, la poule est un animal qui est réputé pour être peureux et qui se sauve dès que l'on s'en approche. En plus, lorsque la poule est mouillée, elle se tient à l'écart des autres animaux de la ferme ce qui lui donne une image encore plus négative.
#法文邂逅
#情境法文
#其實你需要的只是自拍棒
🎉2024年巴黎奧運志工在2023年熱血招募!🥂
成功參與四年一次世界盛事,享受參與國際舞台的一份子!現在一起學好法文吧,邂逅自信的自己!💯
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中高階線上】主題閱讀口說課:增進你對於法語的自信,透過精選私藏的文化主題及高互動設計,瞬間升級你的法語表達力,發掘 #你所不知道的法語區!
https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
「prendre 中文」的推薦目錄:
prendre 中文 在 Facebook 的精選貼文
關於我們家爸爸的法語🇫🇷
En ce qui concerne le niveau de français de l’homme de la maison
記得當初 認識幾個月後,有一點想要學法語的他,上了一期的課(6週而已),就這樣放棄...
Quand je pense au début, il partait bien, il a très vite été prendre des cours de français, mais il s’est arrêté aussi vite! 🤣
有了孩子後 他說他會跟著孩子學習
A la naissance d’Oceane, il a dit qu’il apprendrait avec elle...
結果 孩子開始說話幾天就已經超越爸爸了
然後爸爸 也沒有特別在跟上...
Des qu’ils ont su dire quelques mots, ils avaient déjà un niveau plus élevé que le sien...
說我不是法語老師嗎? 怎麼不教他?
Quand on me dit, mais t’es bien prof de français, pourquoi tu lui apprends pas?
我相信你可能忘記一件事:家人對家人最沒有耐心,最不想聽,最不想教下去...
之後要我怎麼幫忙孩子學法語閱讀 我不知道
Je suis sûre que tu oublies un détails: on a peu de patience avec la famille quand il s’agit d’enseigner...
所以.... 他只能偶爾學幾句這樣
像今晚 在餐桌
棉花糖跟爸爸說:
「A boire s’il te plaît 」
說了兩次,爸爸幫女兒拿水杯拿!
大家都👏🏻👏🏻👏🏻✅
然後 她有跟爸爸說一句
「un mouchoir s’il te plaît 」
爸爸拿了一張衛生紙 然後擦自己的嘴巴
然後就這樣繼續吃
女兒不開心,又說了一次
爸爸看著我們,不懂...
然後只能用中文解決❌
差不多是爸爸的程度 哈哈
偶爾記得幾句
不知道有一天 他會不會聽得懂一些我們的悄悄話...
#本來想要畫圖分享但覺得要多久才能做好
#爸爸加油 ❤️
#話說我的台語也沒有進步 ...
#法語
#家庭日常
prendre 中文 在 法語兔子 Facebook 的最讚貼文
各位同學好!近期課程忙碌,修改了不少作文,也歸納出一些台灣學生寫作時易犯的小毛病。
廢話不多說,以下開始進行今日主題:
「改善法文寫作的小技巧」
👉Essayez d'utiliser des noms請盡量使用名詞
中文的特色是詞性的區分特別模糊,例如:洗手、戴口罩,既可是名詞又可是動詞。然而在法文中卻沒有這樣的混用狀況,法文的詞性區分是非常明確的。
因此當我們用中文思維去寫法文作文時,很容易會出現以下的句子:
Le gouvernement taïwanais a formulé de nombreuses mesures d’hygiène pour lutter contre la Covid-19, comme se laver les mains, porter des masques et maintenir la distanciation.
台灣政府制定了許多衛生規範來抵禦新冠肺炎,例如洗手、戴口罩、保持社交距離。
口說時這樣是完全沒問題的,但寫作中使用名詞會讓句子更優雅。因此,後半句我們可以這麼修改:
tels que le lavage des mains, le port du masque et le maintien de la distanciation
👉Utilisez le dictionnaire 使用字典
法語的詞彙非常豐富,試著使用字典找出動詞的名詞版本,以及近義詞和衍生詞。
以下兩個句子大家不妨試著品味看看:
« je me réveillais avec le bruit des cigales » 我在蟬的噪聲中醒來了
« je me réveillais avec le chant des cigales » 我在蟬的歌聲中醒來了
👉Évitez les mots pas précis避免太不精確的單字
許多法文單字有許多含意,例如:prendre, porter, faire, avoir...等等,若你希望讓你的寫作更精確、更有個人特色、更優雅,請儘量避免使用。
例如:
" Prendre " un grand sac攜帶大包包→使用apporter代替prendre會更好
le paiement mobile pourrait " avoir " les risques liés aux appareils行動支付可能會有一些和裝置相關的風險→使用provoquer(引起)來代替avoir會更好
以上是今天要分享給同學的小技巧。近日會再公布書信的寫作技巧,11月底要去考Delf的同學一定要牢記書信套話唷!
prendre 中文 在 杰宇的法文邂逅- Tu viens prendre l'apéro?(要不要來喝l ... 的推薦與評價
這是法文裡面2種很常見約朋友的說法,有點像中文我們會說:「要不要一起吃飯呢?」另外,還有一件很重要的事,標準的法文裡面應該要說boire l'apéritif (喝前餐小酒)不過 ... ... <看更多>
prendre 中文 在 法/中文字幕- 學法文- 交通工具- les moyens de transport 的推薦與評價
法/中文字幕- 學法文- 交通工具- les moyens de transport - "venir" "aller" " prendre" - 動詞:來去拿 · #coursdefrançais · #français · # ... ... <看更多>